|
Samuel Schmid
Bundesrat
Conseiller Fédéral
Federal Councillor |
|
Swiss Armed Forces Competitions 2006
Vorwort von Herrn Bundesrat Samuel Schmid zu Swiss Air Force Competition 2006
Es freut mich ausserordentlich, dass sich Angehörige
der Schweizer Luftwaffe am 1. und 2. September
mit ausländischen Kameraden an der
Swiss Air Force Competition (SAFC) 2006 zum
sportlichen Wettkampf treffen. Militärsportanlässe
wie dieser sind wertvoll und wohl einzigartig
und nur in der Schweiz nach diesem Muster realisierbar
- das Milizsystem, die tatkräftige Unterstützung
durch Sponsoren und Behörden und
nicht zuletzt der unermüdliche Einsatz unzähliger
freiwilliger Helfer machen es möglich. Ich bin
stolz, dass solches in unserem Land Tradition hat
und danke all jenen herzlich, die dafür viel Arbeit
geleistet und Engagement bewiesen haben.
Die SAFC in ihrer Form passen gut zur neuen
Armee: „Neues umsetzen, Bewährtes erhalten
und die Qualität steigern“ ist denn nicht nur das
vom OK gewählte Motto - wozu ich ihm gratuliere
-, sondern umschreibt auch in besterWeise das
Ziel, das sämtliche Armeeangehörige beim täglichen
Tun verfolgen sollten. Die SAFC bieten eine
ausgezeichnete Plattform hierfür.
Ich halte Ihnen die Daumen und warte gespannt
auf die Resultate. Diese werden interessante
Rückschlüsse auf den Ausbildungsstand ermöglichen.
Allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern
wünsche ich unvergessliche Wettkämpfe, an
denen vor allem die Kameradschaft nicht zu kurz
kommen möge.
Samuel Schmid
Bundesrat
Préface de Monsieur le Conseiller Fédéral Samuel Schmid pour la Swiss Air Force Competition 2006
Je suis extrêmement heureux que des membres
des Forces aériennes suisses puissent, les 1 et
2 septembre, rencontrer des camarades étrangers
à l’occasion de la compétition sportive qu’est la
Swiss Air Force Competition (SAFC) 2006. Des
manifestations comme celle-ci sont précieuses et
seule la Suisse semble pouvoir les organiser sur ce
modèle - le système de milice, l’appui aussi
important que concret que fournissent les sponsors
et les autorités, sans oublier l’engagement
exceptionnel d’innombrables bénévoles l’ont
rendu possible. Je suis fier que notre pays sache
cultiver de telles traditions et je remercie chaleureusement
tous ceux qui n’ont mesuré ni leur
temps ni leur peine pour permettre à cet événement
d’avoir lieu.
La conception des SAFC correspond parfaitement
à l’esprit de la nouvelle armée: « Mettre en oeuvre
du neuf, garder ce qui a fait ses preuves et
améliorer la qualité », ce n’est pas uniquement la
devise choisie par le Comité d’organisation - et je
l’en félicite ici - mais un mot d’ordre qui convient
parfaitement à l’objectif que tous les soldats devraient
se fixer au quotidien. Les SAFC illustrent
cette volonté de manière particulièrement exemplaire.
Je vous tiens les pouces et j’attends les résultats
de ces joutes avec impatience. Elles nous permettront
de tirer d’utiles conclusions sur le niveau de
l’instruction. Je souhaite que les participants à ces
compétitions puissent en garder un souvenir
inoubliable et que l’esprit de camaraderie soit, lui
aussi, l’un des grands gagnants.
Samuel Schmid
Conseiller Fédéral
Foreword by Samuel Schmid, Federal Councillor for the Swiss Air Force Competition 2006
I am absolutely delighted that members of the
Swiss Air Force will be getting together with their
foreign colleagues at the Swiss Air Force Competition
(SAFC) 2006 on 1 and 2 September for this
sporting competition. Military sporting events
such as this are valuable and unique. They are
probably only feasible in this form in Switzerland
– the militia system, the active support of the
sponsors and authorities, and not least the
unstinting efforts of countless volunteers make it
all possible. I am proud that this kind of dedication
has a long tradition in our country and
I would like to thank all those involved for their
work and the commitment they have shown.
The SAFC fits in well with the shape of the new
armed forces: „Trying out the new, holding on to
what is tried and tested and striving to improve“
is not only the motto selected by the organising
committee, on which I congratulate it, but is also
a fitting description of the goal that every member
of the armed forces should follow in their
daily duties. The SAFC offers an excellent platform
in that respect.
I will keep my fingers crossed and wait in anticipation
for the results, which I am sure will allow
interesting conclusions to be made on the quality
of training. I hope that all those participating will
have a memorable competition, and above all
that there is camaraderie in equal measure.
Samuel Schmid
Federal Councillor
|
Dr. Anton Schwingruber
Regierungsrat, Schultheiss des Kantons Luzern |
|
Willkommen in Emmen! Willkommen im Kanton Luzern!
Liebe Wettkämpferinnen und Wettkämpfer
Liebe Besucherinnen und Besucher
Im Namen der Luzerner Regierung darf ich Sie zur
Swiss Air Force Competition 2006 in Emmen herzlich
willkommen heissen. Sie alle freuen sich auf
spannende Wettkämpfe auf dem Boden und in
der Luft. Auch etwas Nervenkitzel ist dabei, denn
was die Wettkämpferinnen und Wettkämpfer bei
diesem Kräftemessen zu leisten haben, ist ungewöhnlich
anspruchsvoll und teilweise auch spektakulär.
Ich bewundere die Perfektion und die
Präzision, die zum fliegerischen Alltag gehören.
Darüber hinaus werden bei den bevorstehenden
Wettkämpfen technisches Wissen und Können,
Geschicklichkeit und vorbildliche Teamarbeit verlangt.
Gerade für junge Menschen sind dies eindrückliche
Lehrstücke, die zeigen, was Leistungswille
und hartes Training möglich machen.
Der Kanton Luzern ist Partner dieser Meisterschaft
und unterstreicht damit die gute Zusammenarbeit
mit der Schweizer Luftwaffe und dem
Waffenplatz Emmen.Wir sind uns der Bedeutung
des Militärflugplatzes Emmen bewusst. Mit seinen
Betrieben der Luftwaffe und der RUAG Aerospace
ist hier ein bedeutendes
Kompetenzzentrum der Luft- und Raumfahrt herangewachsen,
das auch als Werkplatz und als
Ausbildungsstätte in unserer regionalen Wirtschaft
einen Spitzenplatz einnimmt. Der Kanton
Luzern wird sich, zusammen mit der Gemeinde
Emmen, weiterhin für optimale Standortbedingungen
einsetzen.
Ich wünsche allen Beteiligten erfolgreiche und
unfallfreie Wettkämpfe, Teamgeist, prickelnde
Spannung und vergnügliches Beisammensein.
Dr. Anton Schwingruber
Regierungsrat, Schultheiss des Kantons Luzern
|
Divisionär Markus Gygax
Chef Einsatz Luftwaffe & Patronatsherr der „Swiss Air Force Competition“ |
|
Patronat des Forces aériennes …and never forget, success is the only solution…
Liebe Angehörige der Luftwaffe,
liebe Sportlerinnen und Sportler
Chers amis des Forces aériennes
Erfolg ist Teamsache! Ich freue mich, dass wiederum
zahlreiche Mann- und Frauschaften aus dem
In- und Ausland zusammengefunden haben um
sich zu messen, sich gegenseitig zu unterstützen,
gemeinsam zu feiern und Kontakte zu knüpfen.
Allen ein herzliches Dankeschön für die Bereitschaft
zur Teilnahme, die mich als begeisterter
Sportler besonders freut. Geniessen Sie denWettkampf!
Wo könnten die vielfältigsten Eigenschaften wie
Beweglichkeit, Geschicklichkeit, Ausdauer, Fachwissen
und -können, Führung, Taktik, Allgemeinbildung,
Mut mit einem Schuss Adventure besser
trainiert werden? Und all dies unter dem Dach
eines durch die Miliz durchgeführten Grossanlasses!
L'activité physique et intellectuelle est inhérente à
la nature humaine. La 'Swiss Air Force Competition'
offre une multitude d'occasions de s'adonner
à cette double activité. La mobilité est aussi la
devise de notre armée et de nos Forces aériennes.
N'est-ce pas une incitation à reconnaître la très
grande valeur de nos concours périodiques des
Forces aériennes?
Un grand merci à toutes et à tous pour votre participation
et tous mes encouragements à une
compétition empreinte de sportivité et de loyauté.
Donnez tout, coopérez bien et vous recevrez
beaucoup, c'est garanti!
Die hochkarätigen Flugvorführungen sollen ein
Zeichen der Dankbarkeit an alle Beteiligten sein:
Mein herzliches MERCI gilt den vielen unentbehrlichen,
freiwilligen Helferinnen und Helfern des
Organisationskomitees für ihren unermüdlichen
Einsatz, den Behörden und der Bevölkerung von
Emmen und Umgebung für ihre Gastfreundschaft,
den Angehörigen und Gästen für die
moralische und anspornende Unterstützung
unserer Equipen sowie den Sponsoren für ihren
grosszügigen Beitrag.
Auf ein packendes und unfallfreies Sportfest!
Bonne chance à tous!
Divisionär Markus Gygax
Chef Einsatz Luftwaffe & Patronatsherr der „Swiss Air Force Competition“
|
Oberst John R. Huessy
Zentralpräsident AVIA Luftwaffe
| |
Grusswort des Zentralpräsidenten AVIA
Geschätzte Wettkämpferinnen und Wettkämpfer Werte Ehrengäste und Gäste
Einmal mehr kommt im Rahmen der Swiss Armed
Forces Competition, der Fachwettkampf der Luftwaffe,
die Swiss Air Force Competition, in Emmen
zur Austragung. Im Namen der Zentralavia und
der kant. Sektionen, heisse ich Sie alle ganz herzlich
zu diesemAnlass willkommen. Ein kompetentes
Organisationskomitee, bestehend aus Berufsund
Milizoffizieren, hat für Sie, einen interessanten
und vielseitigen Wettkampf mit fachspezifischen,
sportlichen und führungsorientierten Aufgaben
organisiert. Den Wettkämpfern, aus allen
Lehrverbänden der Luftwaffe, wird eine ideale
Plattform zum wirklichkeitsnahen Training ihres
artspezifischen militärischen Auftrages geboten;
dazu kommen sportliche Wettbewerbe, in welchen
die körperliche Leistungsfähigkeit zum Tragen
kommt. Die AVIA Luftwaffe, als Offiziersgesellschaft
der Luftwaffe, organisiert diese traditionelle
Meisterschaft, alle zwei Jahre, zusammen
mit der tatkräftigen Unterstützung des BLW
Betriebe der Luftwaffe, welches Material, Logistik
und Personal bereitstellt.
Neben den Wettkämpfen wird als Abschluss des
Anlasses der Oeffentlichkeit, im Rahmen einer
Flugschau auf dem Flugplatz Emmen, dem öffentlichen
Publikum die Leistungsfähigkeit der Luftwaffe
demonstriert.
Je remercie le Commandant des forces aeriennes,
le Commandant de Corps Walter Knutti, le Chef
des Operations monsieur le Divisionaire Markus
Gygax, parrain de cet evenement et monsieur
le Colonel Fabian Ochsner, president du comite
d’organisation, les membres du comite’, enfin le
cdt de l´airporte Emmen pour le support logistique,
ainsi que les volontaires, qui contribuent
a’ cette organisation exemplaire. Un grand merci
egalement aux autorites politiques federales,
ainsi qu’aux autorites du Canton de Lucerne et
des Communes d‘Emmen et avoisinantes pour
leur actif soutien.
Hereby I would like to welcome all the teams from
foreign countries! Your participation is of a great
honour to the Swiss Air Force and the Championships.
May you have all the success and
receive the utmost support and good comradship
during this international cooperation event. Have
a great stay here in Switzerland and enjoy this
very special part of our country.
Meine besten Wünsche für einen erfolgreichen
Wettkampf, begleiten Sie werte Wettkämpferinnen
und Wettkämpfer; den Ehrengästen, Gästen,
Sponsoren und Medien wünsche ich einen informativen
und abwechslungsreichen Besuch unserer
Swiss Air Force Competition 2006 in Emmen,
viel Vergnügen!
AVIA LUFTWAFFE, Gesellschaft der Offiziere der
Luftwaffe
Der Zentralpräsident AVIA Luftwaffe
Oberst John R. Huessy
|
Oberst Fabian Ochsner
|
|
Grusswort OK Präsident
Geschätzte Wettkämpfer
und Wettkämpferinnen, werte Gäste
Eine Veranstaltung wie die Swiss Air Force
Competition zu organisieren bedeutet viel Arbeit,
die hauptsächlich freiwillig und unentgeltlich
geleistet wird. 2005 wurde dieser Aufwand kurz
vor der berechtigten Genugtuung eines erfolgreichen
Anlasses durch die ungestüme Gewalt der
Natur innerhalb kurzer Zeit zunichte gemacht –
die Enttäuschung war natürlich gross. Wir haben
uns 2005 entschieden, die Swiss Air Force Competition
ausserhalb des normalen Turnus 2006
durchzuführen. An dieser Stelle möchte ich mich
bei allen Beteiligten nochmals aufrichtig für das
grosse Verständnis und die Bereitschaft, den
Anlass um ein Jahr zu verschieben, bedanken. Vor
allem die Sponsoren, die mit erheblichen Mitteln
die Swiss Air Force Competition ermöglichen,
haben erstens die bereits ausgegebenen Beträge
2005 finanziert und so einen Verlust bei der AVIA
verhindert und sind für 2006 mit denselben Leistungen
dabei geblieben.
Somit bietet die Gesellschaft der Offiziere der
Luftwaffe mit der Swiss Air Force Competition
wiederum die Plattform, die Angehörigen der
Luftwaffe mit vielseitigen Wettkämpfen, sowohl
im fachlichen als auch im allgemeinen Bereich,
herauszufordern und die Meister in den Fachbereichen
sowie, als höchste Auszeichnung, den
Meister der Luftwaffe zu finden.
Die Armee und damit die Luftwaffe müssen sich in
der heutigen Zeit vermehrt um die Öffentlichkeitsarbeit
bemühen um die abnehmende natürliche
Verwurzelung in der Gesellschaft zu kompensieren.
Nebst den Wettkämpfen ist auch dieses
Jahr die Vorführung einer Auswahl von Einsatz-
Message
systemen und Schulungssystemen der Schweizer
Luftwaffe am Samstag ein Highlight der Swiss Air
Force Competition. Wir wollen mit einem ausgewogenen
Programm die Wettkämpfer und Wettkämpferinnen
begeistern und einen Beitrag an
die Öffentlichkeitsarbeit der Luftwaffe leisten.
Das traditionelle Luftwaffenfest bietet am Freitagabend
die Gelegenheit eines gemütlichen Beisammenseins
für Wettkämpfer, Organisatoren,
Sponsoren und Gäste. Die Organisation des Festes
obliegt als Hauptzweck dem Verein der Freunde
der SAFC, die für uns in verdankenswerter
Weise seit Jahren diesen Anlass durchführen.
Ein ganz spezieller Dank geht an die Behörden
des Kantons Luzern und der Gemeinde Emmen
für die hervorragende Zusammenarbeit und die
aktive Unterstützung.
Dank der engen Zusammenarbeit mit der Wirtschaftsförderung
des Kantons Luzern haben wir
auch die Möglichkeit, etwas an den Standort
zurückzugeben und freuen uns, den Anlass vom
Samstag noch attraktiver gestalten zu können.
Allen Einwohnern von Emmen und Umgebung,
Gästen, Besucherinnen und Besuchern danke ich
für das Interesse an unserer Luftwaffe.
Nun wünsche ich allen faire, spannende und
kameradschaftliche Wettkämpfe sowie einen
interessanten und abwechslungsreichen Aufenthalt
in Emmen.
Oberst Fabian Ochsner
|
|